Nous vous invitons à nous suggérer tout ce qui pourrait, d'après vous, améliorer la qualité de votre séjour et nous vous en remercions par avance. Et surtout on dit après "DE l'attention" ou "POUR l'attention"? Si le service a particulièrement assisté: Giga-fren Je ne saurais terminer, enfin, sans remercier le Secrétariat de la Sixième Commission dont la bienveillante attention ne nous a jamais fait défaut Vous remerciant d'avance pour votre bienveillante attention, nous vous prions de croire, Madame la Présidente, à l'expression de notre haute considération. Il se glisse en général en fin de paragraphe ou d’e-mail, après avoir énoncé une liste plus ou moins longue de choses à faire impérativement, dans un délai court. Toutefois, je suppose que l’une des deux expressions est sans doute plus appropriée, notamment dans les échanges professionnels. Vous remerciant d'avance, je demande au Seigneur de bénir votre précieux travail et de vous garder encore en vie pendant de nombreuses années. Exemples avec merci d’avance : Thanking you in advance for the follow-up you might kindly give to this letter, I remain … En vous remerciant de votre compréhension synonyme ... Je vous remercie par avance de votre attention et vous prie de recevoir l'assurance de toute ma considération. Veuillez agréer, Madame/Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués; Nous vous prions de croire, Madame/Monsieur, à l'expression de nos sentiments les plus dévoués. J'ai juste lu un article sur ce forum à ce propos mais c'était avec "Merci" et … “Merci d’avance” Le “merci d’avance est le petit frère du “merci de”. Si le service a fait preuve de vitesse / réaction particulière: Je vous remercie pour votre diligence. Vous remerciant. Si le service a été très sollicité et a donné beaucoup d'explications: Je vous remercie pour votre attention / compréhension. C’est en définitive affaire de préférence. En vous remerciant par avance pour la suite que vous accorderez à notre demande, je reste à votre entière disposition pour vous fournir toute information. En vous remerciant par avance de votre bienveillante compréhension, je vous prie [...] d'agréer, Monsieur le Directeur général, les assurances ... le questionnaire qui vous sera adressé par e-mail si vous êtes sélectionné pour cette étude. Cette question entre les différents emplois de Merci de votre compréhension et Merci pour votre compréhension ne doit pas être un casse-tête. Se lo agradezco anticipadamente y le pido al Señor que bendiga su valioso trabajo y que le conserve por muchos años. Cela n'est pourtant pas réellement utile. Il n’y a pas de véritable différence entre ces deux formulations, qui se mêlent dans l’usage. Par avance, merci de votre aide ou merci pour votre aide ! En effet, doit-on dire "Merci pour votre compréhension" ou "Merci de votre compréhension" ? je suis en train d'écrire une lettre et je me demandais s'il est plus correct d'écrire, à la fin, "EN vous remerciant d'avance" ou "VOUS remerciant.."? 2. Je crois qu’il n’y a pas de réelle différence de sens. La forme « par avance » semble un peu plus lourde, moins naturelle et plus rare que « d’avance ». En vous présentant mes remerciements. Ces deux formules de politesse sont acceptées et personne ne devrait vous tenir rigueur d'employer une formule plutôt qu'une autre (et c'est une ancienne assistante de direction qui vous l'assure).